Here’s a copy I drew of an image of Ferdinand the bull by Robert Lawson. This is one of my favorite children’s books, both for its wonderful illustrations and its message of strength and pacifism. This is the moment just after Ferdinand has been stung by a bee.
I’ve been drawing animals to prepare for a children’s book. The final characters will be fairly cartoonish, I think, but I like to take nature as my starting point.
The following is a translation of the introductory chapter to the Généalogie de la Famille Poissant, written by Dr. J.C. Poissant, published in Montreal in 1909. This translation is a work in progress, a labor of love, my contribution to my family’s history. My grandmother, Lorna Diteman (née Fish), was a daughter of the PoissantContinue reading “Biography of Jacques Poissant”
A crossword puzzle on the theme of translation:Translation Matters
“It was the best of times, it was the worst of times. Isn’t that A Tale of Two Cities?” says my dad over the phone. “Yeah, that’s the first line.” “Well, it sure is these days.” “You got that right.” In these frightening times, I feel very lucky to be taking one day a weekContinue reading “In the studio”
The shape of fear? Mayswell speak of a prototype of desire or a template of soul. Fear is a shapeshifter A blank lizard shadow A centrifugal impulse A flight from relation An escape to a mutant planet of parallel vibration A million minds try to square the circle to calculate the area of compassion
Finite humankind has eyes on towers Everyone is obviously rusted Iconic confessors ask to dissect Such hype and howling (more)